"baptismus" meaning in All languages combined

See baptismus on Wiktionary

Noun [Latein]

Etymology: Lehnwort aus dem altgriechischen βαπτισμός (baptismos^☆) ^(→ grc) Forms: baptismum [variant], baptismus [nominative, singular], baptismī [nominative, plural], baptismī [genitive, singular], baptismōrum [genitive, plural], baptismō [dative, singular], baptismīs [dative, plural], baptismum [accusative, singular], baptismōs [accusative, plural], baptisme [singular], baptismī [plural], baptismō [ablative, singular], baptismīs [ablative, plural]
  1. die (christliche) Taufe
    Sense id: de-baptismus-la-noun-~l~hus22 Categories (other): Kirchenlatein
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 2. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Lehnwort aus dem altgriechischen βαπτισμός (baptismos^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "baptismum",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismī",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismī",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismōrum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismō",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismum",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismōs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "baptisme",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismī",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismō",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "bap·tis·mus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Kirchenlatein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Matthäusevangelium Kapitel 3, Vers 7 VUL",
          "text": "„Videns autem multos pharisaeorum et sadducaeorum venientes ad baptismum suum, dixit eis:“",
          "translation": "Als Johannes sah, dass viele Pharisäer und Sadduzäer zur Taufe kamen, sagte er zu ihnen:"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Römerbrief Kapitel 6, Vers 3-4 VUL",
          "text": "„An ignoratis quia, quicumque baptizati sumus in Christum Iesum, in mortem ipsius baptizati sumus? Consepulti ergo sumus cum illo per baptismum in mortem, ut quemadmodum suscitatus est Christus a mortuis per gloriam Patris, ita et nos in novitate vitae ambulemus.“",
          "translation": "Wisst ihr denn nicht, dass wir alle, die wir auf Christus Jesus getauft wurden, auf seinen Tod getauft worden sind? Wir wurden mit ihm begraben durch die Taufe auf den Tod; und wie Christus durch die Herrlichkeit des Vaters von den Toten auferweckt wurde, so sollen auch wir als neue Menschen leben."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die (christliche) Taufe"
      ],
      "id": "de-baptismus-la-noun-~l~hus22",
      "raw_tags": [
        "Kirchenlatein"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "baptismus"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 2. Deklination (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)"
  ],
  "etymology_text": "Lehnwort aus dem altgriechischen βαπτισμός (baptismos^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "baptismum",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismī",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismī",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismōrum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismō",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismum",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismōs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "baptisme",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismī",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismō",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "baptismīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "bap·tis·mus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Kirchenlatein"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Matthäusevangelium Kapitel 3, Vers 7 VUL",
          "text": "„Videns autem multos pharisaeorum et sadducaeorum venientes ad baptismum suum, dixit eis:“",
          "translation": "Als Johannes sah, dass viele Pharisäer und Sadduzäer zur Taufe kamen, sagte er zu ihnen:"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Römerbrief Kapitel 6, Vers 3-4 VUL",
          "text": "„An ignoratis quia, quicumque baptizati sumus in Christum Iesum, in mortem ipsius baptizati sumus? Consepulti ergo sumus cum illo per baptismum in mortem, ut quemadmodum suscitatus est Christus a mortuis per gloriam Patris, ita et nos in novitate vitae ambulemus.“",
          "translation": "Wisst ihr denn nicht, dass wir alle, die wir auf Christus Jesus getauft wurden, auf seinen Tod getauft worden sind? Wir wurden mit ihm begraben durch die Taufe auf den Tod; und wie Christus durch die Herrlichkeit des Vaters von den Toten auferweckt wurde, so sollen auch wir als neue Menschen leben."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die (christliche) Taufe"
      ],
      "raw_tags": [
        "Kirchenlatein"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "baptismus"
}

Download raw JSONL data for baptismus meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.